TERRORISME

ET

DESINFORMATION

 

Nous publions la traduction qui suit avec retard pour des raisons de sécurité. Si nous cherchons la vérité et disons ce que nous savons, nous ne voulons pas non plus être des boutefeux en exacerbant les passions. Ce serait agir à l'inverse de la mission que nous nous sommes donnée.

Le communiqué, en langue arabe, traduit ci-dessous, a été faxé au bureau du mufti (13) de Tyr et de Jabal Amel, le cheikh Ali Al-Amine, au Liban le 27 juillet 2005. Il avait été diffusé trois jours plus tôt sur Internet. 

 

Traduction du communiqué

de l'Organisation " Al Qaïda al Jihad au Levant
Compagnie Omar
(1), Gouvernorat du Liban (a)"

Grâce à Allah qui dit dans son noble Livre " Au contraire, nous lançons, pour l'écraser, la vérité contre l'erreur, dès qu'elle est atteinte celle-ci disparaît. Malheur à vous, pour les attributs que vous donnez à Dieu" (Sourate 21, verset 18) (2).

Notre Seigneur et Maître (b) Abou Hafs Al Zarqaoui (c), qu'Allah le garde, a jugé avec les références de la loi d'Allah et Sa pure tradition (3) qu'il fallait tuer tout " rafidi " (4) dans les pays musulmans qui aurait autorisé la collaboration avec les croisés et les juifs contre les soldats d'Allah sur terre, ces fils de l'islam qui combattent les Américains et les juifs en Mésopotamie et au Levant.

Aussi, tout " rafidi " qui au Levant vit heureux sous notre protection et celle des sunnites et qui déclare " haram " (5) le combat contre les chrétiens et les juifs en Irak et ailleurs en terre d'islam, qui accueille nos ennemis et appelle à nous combattre, (Notre Seigneur et Maître Al Zarqaoui) dit : " A l'ombre de notre résistance, lui et celui qui le suit seront jugés très prochainement, avec l'aide d'Allah, qu'il soit exalté."

A nos moujahidine qui, avec Sa permission, ont commencé à former leurs groupes dans la wilaya (6) du Liban, nous parlons de ceux dont les noms sont énumérés ci-dessous :

 1/ Le " rafidi " Nabih Berri (7), Beyrouth Zahrani.
2/ Le " marjaa " (8) des " rafidi " l'apostat cheikh Mohammad Hussein Fadlallah (9), banlieue sud de Beyrouth.
3/ Le " rafidi " Mohammad Raad (10), Beyrouth Nabatyeh.
4/ Le président du Conseil des " rafidi " l'apostat cheikh Addelamir Kabalan (11), banlieue de Beyrouth.
5/ Le " rafidi " apostat, cheikh Naïm Qassem (12), banlieue de Beyrouth.
6/ Le mufti (13) des " rafidin " (d) l'apostat cheikh Ali Al-Amine (14), banlieue de Beyrouth-Tyr.
7/ Le représentant du " marjaa " des " rafidin " " l'alem " (15)
apostat, cheikh Hamed Al-Khaffaf (16) , banlieue de Beyrouth.
8/ Le " rafidi " apostat cheikh Mohammad Yazbek (17), banlieue de Beyrouth-Baalbek.
9/ Le " rafidi " apostat cheikh Nabil Qaouq (18), banlieue de Beyrouth-Tyr.

Et d'autres ennemis de l'islam et leurs collaborateurs qui travaillent derrière le rideau avec l'ennemi " kafara " (19) dont les noms seront cités dans des communiqués ultérieurs.

Unité du jihad du Levant, compagnie Omar, " wilaya " (6) du Liban


Notes

  1. Omar est le second calife (Khalifa) de l'islam.
  2. Traduction du défunt cheikh Si Boubakeur Hamza, ancien recteur de la mosquée de Paris et père de l'actuel recteur.
  3. " Sunnah " dans le texte.
  4. " Rafidi, " terme péjoratif employé par les sunnites pour désigner les chiites.
  5. " Haram " signifie illicite sur le plan religieux.
  6. Gouvernorat.
  7. Président chiite du Parlement libanais.
  8. " Source d'imitation, " chez les chiites, en d'autres termes, un haut responsable religieux ayant autorité pour émettre des " fatouas " (avis religieux) sans précédent dans le domaine théologique.
  9. Haut responsable religieux chiite libanais.
  10. Député du Hezbollah.
  11. Président du " Conseil suprême chiite " du Liban.
  12. Numéro deux du Hezbollah libanais.
  13. Intermédiaire entre le pouvoir politique et la communauté musulmane qu'il représente.
  14. " Mufti, " responsable religieux chiite, de Tyr et de Jabal Amel au Liban.
  15. Savant en matière religieuse.
  16. Représentant de l'ayatollah irakien Ali Sistani au Liban.
  17. Membre du conseil du Hezbollah libanais.
  18. Responsable du Hezbollah pour le Sud Liban.
  19. Incroyants.

 Les erreurs :
 
a-" Wilayat Loubnan, " traduit par gouvernorat du Liban : Les gens d'Al Qaïda n'utilisent pas cette expression de " Wilayat Loubnan, " seuls les gens du Hezb Al Tahrir (Parti de la Libération, autre mouvement islamiste) le font.
 
b- Notre Seigneur et Maître : Terme désignant Dieu chez les sunnites. Il est étrange dans la bouche d'un islamiste pour précéder le nom d'un chef, si éminent soit-il dans leur esprit. L'utilisation d'un tel terme pour désigner un humain vaudrait la peine de mort chez des islamistes radicaux.
 
c- Abou Hafs Al Zarqaoui : Le nom est faux. Il faut dire Abou Moussab Al-Zarkaoui. Il y probablement confusion avec Abou Hafs Al-Masri, de son vrai nom Mohammad Atef, lieutenant d'Oussama Ben Laden tué au combat en 2001.
 
d-L'auteur du texte utilise le mot " rafidin " pour le pluriel de " rafidi. " Il devrait dire " rafidah " ou " rawafid, " les pluriels grammaticaux de ce mot. Ceci prouve son ignorance. A noter que Zarqaoui utilise un pluriel correct pour le mot " rafidi " dans ses textes et allocutions.

 

 Nos conclusions :

Nous remarquons l'accumulation d'erreurs, dont certaines ne sauraient être le fait d'ismalistes, fussent-ils superficiellement formés. Nous en concluons que ce document n'est pas rédigé par des islamistes sunnites d'Al Qaïda. Cela ressemble à une provocation, tendant à susciter des tensions entre les communautés sunnites et chiites du Liban. Ceci s'inscrit-il dans la même logique que celle des treize attentats perpétrées au Liban dans les zones chrétiennes depuis l'assassinat de Rafic Hariri en février 2005 ?

Beyrouth le 1er octobre 2005

Analyse réalisée par Badih Karhani.

Copyright Traduction © Centre de Recherches sur le Terrorisme depuis le 11 septembre

Retour Menu

Retour Accueil